|
|
KUZUL AR BREZHONEG
|
|
![]() |
CATALOGUE AL LANV
|
Postage:
Distributor : Coop Breizh If you wish to buy (a) book(s), please send a cheque (of which the amount will be composed of the price of (the) book(s) + postage), at: |
||||
| AL LANV 14 Louzaouenn-an-Hañv / rue du Muguet 22300 LANNUON |
||||
| Check payable to KUZUL AR BREZHONEG |
|
An
treuzstummadur |
|
| Gregor, à son réveil, se rend compte d’un changement intervenu dans son corps : il est devenu un insecte mais pense toujours comme un être humain. Il ne peut pas se rendre à son travail, et sa famille l’enferme. Quel sera alors son destin ? Mais malgré tous ces efforts, Gregor n’est pas heureux et rejeté peu à peu par tout le monde il choisira la mort pour rendre la liberté à ses proches qui s’en réjouissent et peuvent alors faire des projets d’avenir.Ce texte ne fait-il pas écho aux évènements les plus tragiques du XXème siècle ? | |
|
Arnod
an Euskareg |
|
|
«Euskararen berreskuratzea» a été traduit en breton par Padrig an Habask et publié par les éditions al Lanv. Ce livre est le premier tome d’une collection que l’association GARABIDE a entrepris de publier. Un second tome a été publié depuis. Accompagnant chaque tome publié en quatre langues, basque, castillan, français, anglais, il y a un DVD qui fourmit des explications dans l’une de ces quatre langues également, à votre choix. GARABIDE (voie de développement) est une association da langue basque spécialiste de socio-linguistique qui a analysé l’expérience de la récupération de la langue basque. Une association qui veut être la main tendue du peuple basque aux autres peuples du monde dont les langues sont en danger. Le livre contient trois parties, une explication sur les graves dangers qui pèsent sur un grand nombre de langues à travers le monde et sur les clés pour la récupération des langues, un résumé des éléments essentiels des étapes du combat pour sauver la langue basque et une synthèse sur les leçons que l’on peut tirer de leur expérience pour toutes les langues autochtones du monde. L’importance de la langue maternelle, celle des locuteurs complets, les principales fonctions des langues de la sphère familiale aux relations internationales, volonté et identité, sont autant de points essentiels à comprendre ainsi que les quatre outils indispensables pour remettre une langue debout : avoir une langue unifiée, un enseignement dans la langue, des médias dans la langue et une création culturelle dans la langue. Ce livre se révèlera très utile à quiconque veut comprendre en quelle situation se trouve véritablement la langue bretonne et à tous ceux qui sont prêts à retrousser leurs manches pour sauver notre langue. Trop souvent le combat pour la langue bretonne reste partiel et inefficace, plus symbolique que pratique... Voici maintenant un outil pour comprendre, analyser et construire une stratégie efficace pour remettre debout notre langue. |
|
|
Ar varzhoniezh kembraek |
|
|
Étude sur ur genre littéraire très poussé au Pays de Galles, la poésie. |
|
|
Ar vosenn skarlek |
|
|
Un livre d’aventure qui tiendra le lecteur en haleine jusqu’à la fin!
Out of print |
|
|
Avel draezh |
|
| Ces nouvelles ont été inspirées d’histoires racontées à Bianca Silvestri. Les personnages principaux sont toutes des grands-mères d’aujourd’hui qui ont profondément marqué leurs petits-enfants. Ces histoires courtes mêlent la réalité et la fiction. | |
|
Barzhaz Breizh ar Yaouankiz |
|
| Le Barzhaz-Breizh joué par les écoles Diwan sous la direction de Strollad ar Vro Bagan et illustré d’un grand nombre de photos des enfants. | |
|
Brezhoneg tamm-ha-tamm |
|
| 65 exercices de langue parlée enregistrés sur deux cassettes d’une durée totale de 2h30. Avec un livret qui contient le texte de tous les exercices, leur traduction et les réponses modèles. Les 65 exercices structuraux sont basés sur les acquisitions nécessaires à la bonne expression orale et ils ont été conçus pour des élèves débutants et jusqu’à un niveau intermédiaire. | |
|
Bugale Kerugan |
|
| Deuxième partie des souvenirs d’enfance d’une Trégorroise. | |
|
Colomba |
|
| Nous vous proposons Mateo Falcone suivi de l’une des plus célèbres œuvres de Prosper Mérimée, Colomba. Ces deux histoires se déroulent en Corse. | |
|
Dastumad
tammoù dibabet, 10 vloaz e Pluguen |
|
| Voici bientôt 10 ans qu'a débuté le concours de productions d'écrits du Salon du Livre de Pluguffan. Un objectif: offrir la possibilité à la jeunesse d'ici et d'ailleurs, d'écrire, elle aussi, une page du Salon. Et des pages, nous en avons reçues! Quelle variété et quelle richesse! Nous avons décidé qu'il était temps de publier un recueil des plus belles créations. | |
|
Diamantoù Keroulaz |
|
| Réédition d'un roman policier écrit par un des plus célèbres écrivains bretons. Une enquête est menée dans une famille léonarde suite à la disparition d'un collier de diamants. Suspence garanti! | |
|
Dremmoù
Arrasate |
|
| Dremmoù Arrasate est un roman qui se situe entre la Bretagne et le Pays Basque. Lizig est originaire de Locronan. Suite au suicide de son fiancé et pour s’éloigner de ses parents, elle part faire ses études à Bordeaux. Elle y rencontre Koldo, un jeune basque qui lui fera découvrir son pays. | |
|
Fablennoù Jean de La Fontaine |
|
| Il s’agit de la première édition complète des fables de La Fontaine traduites en breton. Les livres I, II, VI, VII, IX et XII ont été traduits par Y. L. M. Combeau, les autres par Daniel Doujet. | |
|
Gerioù-kroaz ar Vretoned |
|
| 127 grilles de toutes tailles. Nombreuses références à la civilisation et la littérature bretonnes, le tout teinté d’humour. | |
|
Grammaire
Françoise-Celtique ou Françoise-Bretonne |
|
| Réédition de la célèbre et introuvable grammaire de Grégoire de Rostrenen (1738). Texte original recomposé suivi de notes de Loeiz Moulleg. | |
|
Kala-Mae |
|
| Bande dessinée. Mythologie celtique et Trégor moderne. | |
|
Kernalegenn,
Ur familh 1426-2008 |
|
| Ce livre a été écrit pour les personnes appelées Kernalegenn et pour celles qui ont des Kernalegenn parmi leurs ancêtres. Il a été aussi écrit pour les autres, nombreux aujourd’hui, qui font ou qui veulent faire des recherches afin de connaître un peu la vie de leur famille au siècle passé. Peut-être trouveront-ils dedans de nouveaux chemins à suivre parmi les nombreuses informations mentionnées. Enfin, il est intéressant pour ceux qui sont passionnés par la vie d’autrefois en Cornouaille et plus précisément en pays Glazig. | |
|
Kilhog / Coq |
|
| Recueil d'haika (poèmes classiques japonais) écrits par les participants du concours d'haika du festival Taol-Kurun. Le thème? Le coq. | |
|
Kleier eured |
|
| Réédition d’un recueil de nouvelles écrites par un des plus célèbres écrivains bretons. Il dresse un portrait de la classe ouvrière et de la petite bourgeoisie brestoise. Roparz Hemon était brestois lui-même et connaissait bien sa ville et ses habitants d’avant la dernière guerre. | |
|
Kostez ar pemp kroaz |
|
| Souvenirs d’enfance d’une Trégorroise. | |
|
Koumanant echu |
|
| Bande dessinée sanglante d’un privé sur le pavé rennais. | |
|
Rummad espar al laboused |
|
|
Chaque titre contient 20 pages couleur, 20 dessins au trait et 20 pages de texte. 2. Oiseaux des côtes - sold out 2. Oiseaux des campagnes 3. Oiseaux des zones humides 4. Oiseaux des jardins 5. Oiseaux des bois 6. Oiseaux du littoral 7. Oiseaux aquacoles 8. Oiseaux des montagnes |
|
|
Llydaweg fel Llydawr |
|
| Leçons de langue bretonne pour galloisants. | |
|
Makbez
& Ar Geben Doñvaet |
|
| The Tragedy of Macbeth (commonly called Macbeth) is a play by William Shakespeare about a regicide and its aftermath. It is Shakespeare's shortest tragedy and is believed to have been written sometime between 1603 and 1607. The earliest account of a performance of what was probably Shakespeare's play is April 1611, when Simon Forman recorded seeing such a play at the Globe Theatre. It was first published in the Folio of 1623, possibly from a prompt book. | |
|
Mat an traoù?;-) |
|
| Mat an traoù ?;-) raconte l’histoire de Catrin qui vit dans une ferme avec sa mère, chef d’exploitation, avec sa grand-mère excentrique et avec son frère Gareth. Sa meilleure amie Meredith ne communique pour ainsi dire que par texto, toutes les deux préparent leurs examens de collège et rêvent du même garçon Rhodri. Caryl Lewis est une jeune romancière galloise. Elle a reçu le prix du meilleur livre gallois en 2005 pour Martha, Jac a Sianco. Cet ouvrage sera bientôt traduit en allemand et en français. | |
|
Ni hon-unan |
|
| Essai politique sur le mouvement breton. Force, faiblesses et espoir. | |
|
Otello |
|
| Othello a été rédigé en 1604. La pièce raconte l’histoire d’une jalousie exacerbée entre trois personnages principaux: le maure Othello qui épouse en secret Desdémone, Iago aigri parce qu’il n’a pas eu la promotion qu’il désirait et Cassio mêlé au jeu du pouvoir et des intrigues. Les complots se succèdent tout au long de l’histoire. | |
|
Ouzh strak ar gurun |
|
| Souvenirs politiques du service militaire. | |
|
Romeo ha Julieta |
|
| Cette pièce de théâtre tragique raconte l’histoire d’amour impossible entre Roméo Montaigu et Juliette Capulet. Ils sont issus tous les deux de deux grandes familles ennemies de Vérone en Italie. Un grand classique édité pour la première fois en breton. | |
|
Soner |
|
| Yann Meur nous propose une promenade à travers le monde d'un jeune sonneur des années 70. On y trouve de l'émotion, de l'humour et matière à rire. Cet écrit nous donne de quoi réfléchir sur la place des sonneurs dans la société, leur destin et leur évolution, l'appropriation des traditions. On peut découvrir de quelle façon peut passer une personne de la honte à la renaissance de sa culture. | |
|
Ur
c'hi maget mat ha danevelloù all |
|
| Recueil de 14 nouvelles écrites par Daniel Doujet et parues pour certaines dans les revues Al Lanv et Al liamm. Les autres sont inédites. | |
|
Yann-Vari Perrot, Istor ur pezh-c'hoari |
|
| Pièce, histoire et documents de la pièce de Strollad ar Vro Bagan qui fit couler beaucoup d’encre. | |