|
|
KUZUL AR BREZHONEG
|
|
![]() |
CATALOGUE AL LIAMM
|
Postage:
If you wish to buy (a) book(s), please send a cheque (of which the amount will be composed of the price of (the) book(s) + postage), at: |
||||
| AL LIAMM 14 Louzaouenn-an-Hañv / rue du Muguet 22300 LANNUON |
||||
| Check payable to KUZUL AR BREZHONEG |
|
Aada ha Narki |
|
|
Nous sommes en Bretagne, entre Plougerneau et Guissény, à l’époque mésolithique. Deux jeunes gens se retrouvent alors qu’ils ne sont pas de la même tribu. Goulc’han Kervella nous conte la vie des Hommes sur la côte à cette époque. |
|
|
A-bell
hag a-dost |
|
|
An deiz-ha-bloaz |
|
| 14 nouvelles écrites dans les années 50. | |
|
An dour en-dro d'an inizi |
|
| Un jeune sculpteur fait la connaissance d’une riche héritière, dans le Golfe du Morbihan. On y retrouvera un thème cher à Youenn Drezen: la place de l’art et de l’artiste dans la société. | |
|
An houadig divalav |
|
|
An intañvez Arzhur |
|
| Drame en quatre actes, en prose, cette œuvre est un tableau de la société bretonne du début du xxème siècle. | |
|
An
teirgwern Pembroke |
|
|
An tri boulomig kalon aour |
|
| Trois poupées décident, un beau jour, de quitter leur maître, un jeune garçon trop méchant à leur égard. | |
|
Aquis
submersus |
|
| Une histoire d’amour tragique, traduite de l’allemand. | |
|
Ar Baganiz |
|
| Pièce en trois actes, versifiée, se déroulant en 1681. Évènements dramatiques sur la célèbre côte du pays Pagan. | |
|
Ar Bibl |
|
|
Book I: Les quatres Évangiles:
Le nouveau testament I Book II: Oeuvres des Apôtres, lettres, témoignages: Le nouveau testament II Book III: Les psaumes Book IV: Le Livre d’Izaïe |
|
|
Ar chalboter huñvreoù |
|
| Huit premières nouvelles rassemblant humour, amertume et imagination. | |
|
Ar chase |
|
| Goulc’han Kervella nous conte ici l’histoire du petit frère des renards de Saint-Exupéry et de La Fontaine, dans un monde où les animaux savent parler, bien entendu. | |
|
Argantael
ha tro Breizh |
|
| Au lieu de partir une nouvelle fois loin de la maison, les adolescents ont décidé, cette année, d’entreprendre un tro Breizh. Ils partent à l’aventure à cheval. Des rencontres, des vestiges de l’histoire, des feux de joie, du théâtre, des chants… attendent nos voyageurs. Mais qui donc se faufile dans les tentes pour fouiller les sacs-à-dos? Et pourquoi? | |
|
Ar
5 skoed a Vreizh |
|
| Les ouvrages d’Evelyne Brisou-Pellen ne sont plus à présenter. On trouve ici pour la première fois un de ses romans traduit en breton. L’histoire se déroule à la fin du XVe siècle entre Vannes et les environs de Rennes. Petits et grands apprécieront de lire des aventures inspirées par l’histoire de la Bretagne. Prix Langleiz 2004. | |
|
Ar veaj-se ur wech e oa |
|
|
Avel gornôg |
|
| Avel gornôg est l’histoire d’une famille de Léchiagat, dans le pays bigouden, au début du XXème siècle. Des vieilles histoires survenues il y a bien longtemps, diront certains. Oui, et pourtant nous avons encore beaucoup à apprendre sur l’entraide, la vie et les relations intergénérationelles. | |
|
Barzhaz
an naon du |
|
|
Barzhonegoù |
|
|
Barzhonegoù |
|
|
Blaz
an holen |
|
| Tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes pour Anton ar Sant: sa vie sentimentale et professionnelle, sa voiture flambant neuve... Et pourtant... | |
|
Bouklet ha minellet |
|
| C’est une histoire d’amour, racontée sur un mode humoristique, dans un pays imaginaire où l’homme est exploité par l’homme, grâce à l’État, l’Église et la publicité. | |
|
Brestiz
o vreskenn |
|
| Amour, argent et meurtre, entre Brest et Carnac: voilà ce qui attend un couple de détectives privés, dans un roman léger et plein d’humour. | |
|
Buhez Salaun lesanvet ar Foll |
|
| Près de Lesneven, en l’an 1350, habitait Salaun dénommé le Fou. Drame en trois actes, versifié. | |
|
Cheeseburger
ha yod silet |
|
| La plupart des nouvelles de cet ouvrage ont été éditées dans la revue Al Liamm entre 1998 et 2007. An ostaleri hanter-hent fut éditée lors du Salon du livre de Carhaix par Egin et Triboluc’hañs fut éditée par Ar Falz dans "Maen Lemmañ"... Si l’on parle de Cheeseburger dans le titre, ce n’est pas pour louer cette nourriture, mais pour représenter la jeunesse présente dans ce recueil et Yod silet (bouillie d’avoine) représente les gens plus âgés qui les rencontrent assez souvent. | |
|
C'hoariva |
|
| Deux tomes de neuf pièces chacun. Ces 18 pièces courtes, écrites aussi bien en prose qu’en vers, offrent aux bretonnants un théâtre moderne et de qualité. | |
|
Danevelloù |
|
| Recueil de l'ensemble des nouvelles écrites par Ronan Huon – fondateur des éditions et de la revue littéraire Al Liamm – éditées dans "An irin glas", "Ur vouezh er vorenn" ou encore dans la revue Al Liamm. Les textes ont été préparés par Herve Bihan, Alan Botrel, Tudual et Riwal Huon. Préface de Herve Bihan. | |
|
Danevelloù divyezhek |
|
| Ce recueil de nouvelles bilingues a comme premier objectif de fournir une aide aux néo-bretonnants qui souhaiteraient lire des textes en breton en ayant la traduction française en parallèle, ce qui évite de fastidieuses recherches dans un dictionnaire. | |
|
Dictionnaire breton-français / français-breton |
|
|
Dictionnaire classique français-breton |
|
|
Livre I: A-B Livre II: C-DEB Livre III: DEB-EMBEG Livre IV: EMBEG-FLAG Livre V: FILET-IMPUNI Livre VI: IMPUNITÉ-MARCHE Livre VII: MARCHE-PASSANT Livre VIII: PASSE-RACONTER Livre IX: RACONTER-SITÔT Livre X: SITUATION-ZYGOMA |
|
|
Diougan Gwenc'hlan
|
|
| Roman dont l’action se déroule au Pays de Galles, s’inspirant de la prophétie de Gwenc’hlan, le célèbre barde. | |
|
Dre ar prenestr
|
|
| Recueil de nouvelles inspirées par l’univers de la médecine ou celui du Pays pagan, certaines sont tirées d’un fait réel, les autres sorties de l’imagination de l’auteur que l’on ne présente plus. | |
|
Dre inizi ar bed keltiek
|
|
| Recueil d’essais sur la celtitude, dans l’art, la littérature, la poésie. | |
|
E penn an hent
|
|
| Roman d’anticipation, dont l’action se déroule dans le cadre d’une lutte nationaliste. | |
|
E skeud tour bras Sant Jermen
|
|
| Les souvenirs d’enfance de l’écrivain Yeun ar Gow, natif de Pleyben. | |
|
E vrennigenn ziwezhañ
|
|
| Avant de se consacrer au théâtre, Goulc’han Kervella était médecin. Ces 10 nouvelles sur le monde hospitalier sont inspirées de sa propre expérience. | |
|
Emgann Kergidu
|
|
| Ce roman, qui traite de la Révolution en Léon avec le point de vue d’un prêtre royaliste, est une véritable peinture d’époque, réalisée par un conteur hors pair. | |
|
En tu-mañ d'an ifern
|
|
| Ces 10 nouvelles plairont à ceux qui aiment mourir de peur. À lire une fois la nuit tombée, évidemment. | |
|
En ur rambreal
|
|
| Le premier polar en breton, plein d’humour et d’énergie. | |
|
Enez an Teñzor
|
|
| Adaptation bretonne du célèbre roman de Stevenson à l’attention des adolescents par une des grandes plumes de la langue bretonne. | |
|
Eñvorennoù
|
|
| Les souvenirs de jeunesse de Roparz Hemon, poète, romancier, linguiste et combattant, qui consacra toute sa vie à la langue bretonne. | |
|
Eñvorennoù ur prizoniad
|
|
| Souvenirs de stalag d’Alan an Diuzet. | |
|
Evel-se e oamp
|
|
| Treize histoires courtes, inspirées de la vie de l’auteur lui-même, qui se déroule à Morlaix, dans le monde de l’imprimerie. | |
|
Evidon va-unan
|
|
|
Fri Korloko |
|
| Un coup d’œil humoristique sur les problèmes politico-économiques des années 70 en Bretagne. | |
|
Gant avel ar vuhez
|
|
| Les souvenirs de Loeiz Bihannig, goémonier à Landeda, marin et militant breton. | |
|
Geotenn ar werc'hez
|
|
| Ces nouvelles mélancoliques et tragiques ont pour décor la société rurale d’avant-guerre. | |
|
Geriadur ar skrivagnerien ha yezhourien
|
|
| Ce dictionnaire, résultat d’un travail de recherche énorme, établit l’inventaire de tous les écrivains et linguistes de langue bretonne, décédés avant le mois de mars 1992. | |
|
Glas evel daoulagad c'hlas na oant ket ma re
|
|
| Une étrange histoire de vengance. Suspense garanti. | |
|
Grammaire bretonne
|
|
|
Gurvan ar marc'heg estrañjour |
|
| Mystère en trois actes, versifié, dont l’action se déroule au Moyen-Âge. Il s’agit de la pièce la plus célèbre de l’auteur. | |
|
Gwiadenn ar vuhez |
|
|
Gwreg an toer / Marvailh an ene naonek
|
|
| Deux courtes pièces où l’amour et la mort, la raison et la déraison se mêlent dans la vie quotidienne de Léonards. | |
|
Hent
Arkadius |
|
| Hent Arkadius est un recueil de nouvelles. | |
|
Ho kervel a rin en noz
|
|
| Recueil de 35 nouvelles, mêlant humour et fantastique, qui ravira les débutants en langue bretonne. | |
|
Ifern yen ha merc'hed klouar
|
|
| Nouvelles drôles et pleines de fantaisie où l’on reconnaît la plume de Yann Gerven. | |
|
Istorioù
beleien |
|
| Recueil d’histoires courtes et amusantes, suivies de quelques réflexions du Père Medar. | |
|
Kammdro an Ankoù
|
|
| Il s’agit du journal de guerre de Loeiz Herrieu, écrit à partir de notes prises sur le front, de 1914 à 1918. Illustré par l’auteur. | |
|
Kenavo, Amerika
|
|
| Ce roman post-atomique, qui se déroule en Amérique, donne l’occasion à l’auteur de dépeindre une nature sauvage et vierge. | |
|
Klemmgan Breizh |
|
|
Komzoù bev |
|
|
Kontadennoù ar bobl
|
|
| Pour la première fois, une édition complète rassemble, en 5 volumes et en breton, les contes collectés par Luzel, qui constituent l’un des trésors de notre littérature populaire. | |
|
Kontadennoù Kernev
|
|
| On retrouve dans ces 23 contes (14 dans le premier tome et 9 dans le second) le langage riche et savoureux de Yeun ar Gow, influencé par le breton de sa Cornouaille natale. | |
|
Koulz ar c'hastrilhez
|
|
| Herve ar Gall situe son roman entre les années 1794 et 1800 en Centre-Bretagne et en Anjou. Des soulèvements eurent lieu un peu partout contre la République et les Bleus. Les Chouans, nombreux, avaient à leur tête des hommes téméraires et volontaires : Cadoudal , Boishardy, le Roi de Bignan et le Marquis de la Rouërie. Suivons Pêr Mengi, Kaourintin, Erwan Madeg et leurs amis, les défenseurs de la République bretonne ! | |
|
Kregin-mor
|
|
| Recueil de réflexions de Maodez Glanndour, sur la culture, l’art, la langue, l’histoire; le testament du poète en quelque sorte. | |
|
Kroc'hen azen |
|
|
Laenneg medisin
|
|
| En plus d’être médecin, Laënnec était aussi bretonnant et celtisant, ce qui n’a évidemment pas échappé à Goulc’han Kervella, son biographe. | |
|
Lannevern e kañv
|
|
| Nouvelles humoristiques ou tragiques se déroulant en Bretagne ou au Canada. | |
|
Lara
|
|
| Ces treize nouvelles sont réunies autour du même thème: la folie; avec en toile de fond le Léon, pays de l’auteur, qui fut psychiatre avant de se tourner vers le théâtre. | |
|
Levr ar blanedenn |
|
|
Levr bourzh ar veaj kentañ
|
|
| Ce livre retrace la première partie du voyage de Christophe Colomb, témoignage vivant d’un évènement important dans l’histoire de l’humanité. | |
|
Liñvadenn
Kastellaodren |
|
|
Ma c'helljen-me kanañ laouen
|
|
| Cette pièce de théâtre a été écrite et jouée de nombreuses fois par Strollad ar Vro Bagan. Elle a connu un grand succès grâce notamment aux chansons qui accompagnent le texte. | |
|
Mari Vorgan
|
|
| Il se passe de bien étranges choses à bord de la Marie-Morgane: le médecin de bord se rendra compte que le bâtiment est habité par une sirène. Un roman plein de merveilleux. | |
|
Méthode rapide de
breton
|
|
|
Pêr, Jakez, Yann hag ar re all
|
|
| Ces huit nouvelles, amusantes, satiriques et vivantes, écrites en une langue populaire et riche, ont valu à Lukian Tangi le prix Langleiz 1987. | |
|
Pinvidigezh ar paour
|
|
| L’auteur nous raconte son enfance à Plougastel, au début du xxème siècle. | |
|
Pirc'hirin Kala-Goañv
|
|
| Des nouvelles dont l’action se déroule entre les deux guerres dans le Léon. | |
|
Plac'hedigoù o ler rous
|
|
| Ces seize nouvelles, mêlant humour et science-fiction dans un style énergique, démontrent une fois de plus le talent de Yann Gerven. | |
|
Rederig-e-galon-noazh |
|
| Quand arrive l'été, les vacances, la joie et la liberté, Rodrig peut alors courir sur les dunes, errer parmi les rochers, respirer l'odeur du goémon, regarder la mer... rêver. Vona, une amie d'enfance, passe aussi ses vacances à Koadmanac'h et Rodrig se plait en sa compagnie. Mais quand arrive Agat c'est une autre affaire. | |
|
Robinson Crusoe
|
|
| Adaptation bretonne du célèbre roman de Daniel Defoe à l’attention des adolescents par une des grandes plumes de la langue bretonne. | |
|
Romant ar roue Arzhur
|
|
| Le mythe breton revu par Xavier de Langlais, avec des lettrines de l’auteur. | |
|
Rouanez an erc'h |
|
|
Sizhun
ar breur Arturo |
|
| L’histoire d’un moine novice. Selon certains il s’agit de la meilleure œuvre de Youenn Drezen. | |
|
Skol-louarn Veig Trebern
|
|
| Les tribulations d’un petit Pont-l’Abbiste, qui préfère aller courir la campagne plutôt que ses livres d’école. | |
|
Skridoù Frañsez Kervella |
|
| Recueil établi par Per Denez de tous les articles de Frañsez Kervella, écrits dans Breiz Atao, Gwalarn et Galv entre 1930 et 1941. | |
|
Telennganoù |
|
|
Ti Vatriona
|
|
| Après de longues années de captivité, Ignatich demande à enseigner dans le centre de la Russie, à la lisière des bois. | |
|
Tonkad kriz Tom Bruise
|
|
| Un repas de famille interminable et des conversations inintéressantes pour un jeune qui laisse alors libre cours à son imagination en échafaudant, pour passer le temps, une histoire d’espionnage. | |
|
Traoñ an Dour |
|
|
Traoù
kouer |
|
| Ce recueil regroupe 17 nouvelles d’Herve Bihan, professeur de breton à l’Université de Rennes 2. Il manie à merveille l’humour trégorois, tout en relatant des situations parfois cruelles. On suivra un “serial killer”, un jeune homme en mal d’amour, ou encore un boucher jouant parfaitement du couteau et lassé par sa femme... | |
|
Tristan hag Izold
|
|
| Le mythe celtique revu par Xavier de Langlais, avec 20 illustrations de l’auteur. | |
|
Truez va Doue
|
|
| Neuf nouvelles écrites par un écrivain natif du Léon. | |
|
Un
dornad plu |
|
|
Ur
breizhat oc'h adkavout Breizh |
|
| On retrouvera dans ce recueil diverses réflexions sur la Bretagne, d’abord parues dans les revues Breiz Atao et Gwalarn. | |
|
Ur
brezelour e oan |
|
| Ce roman se déroule en Écosse au 16e siècle, en pleine guerre entre différents clans des Highlands. L’histoire terrible et trépidante d’un jeune homme pris dans ce conflit. Couverture: Tudu Huon. | |
|
Ur marc'hadour
a Vontroulez |
|
| Cette nouvelle a été écrite à partir d’un évènement survenu au xviiième siècle; dans une langue facile. | |
|
Ur vouezh er vorenn |
|
| Neuf nouvelles par l’auteur d’An irin glas qui traite de la solitude de l’être humain. | |
|
Va levrig skeudennoù |
|
|
Va zammig buhez
|
|
| Avec beaucoup d’humour typiquement trégorrois, Jarl Priel nous conte ici la première partie de sa vie trépidante. | |
|
Vijelez an deiz diwezhañ |
|
|
War barlenn an amzer
|
|
| A travers la poèsie, Tugdual Kalvez recherche un idéal rassemblant dans un parfait accord tous les éléments et les sentiments de la vie. | |
|
War
ribl an hent |
|
| Quinze nouvelles d’abord publiées dans Gwalarn entre 1925 et 1944, ou dans la revue Al Liamm entre 1948 et 1968. | |
|
Yezhadur berr ar brezhoneg
|
|
|
Yezhadur bras ar brezhoneg
|
|