Katalog / Catalogue

 

HOR YEZH

Ma fell deoc'h prenañ levr-mañ-levr, kasit ho chekenn

(warni priz al levr + 10 % ouzhpenn evit ar mizoù-kas), da:

 

HOR YEZH

14 Louzaouenn-an-Hañv / rue du Muguet

22300 LANNUON

 

02 96 48 03 00

 

 

Almanak ar Breizad 1924

 

Dielloù / Archives / Files

 

14,8 x 21 cm - 38 p. - 1 euro

 

N’eus ken gant an almanakoù ar brud a oa ganto gwechall: unan a oa e pep ti pe dost hag alies e oa an almanak al levr nemetañ prenet er bloaz. Setu ur skouer eus ar re a veze embannet gwechall. Amañ hini ar gelaouenn Courrier du Finistère.

Les almanachs n’ont plus la même place qu’autrefois dans la vie des Bretons: chaque foyer ou presque avait le sien et c’était souvent le seul livre acheté dans l’année. Un exemple d’almanach d’autrefois: celui du Courrier du Finistère.

An aotrou Bimbochet e Breizh

Roparz Hemon  

 

Danevelloù / Nouvelles / Short stories

 

14,8 x 21 cm - 81 p. - 6,50 euro

Beaj ur c’helenner galleg en ur Vreizh faltaziet eus an xxiivet kantved. Dizoloit al levr zo bet komzet kalz diwar e benn savet gant un den ken brudet all, ha grit ho soñj warnañ drezoc’h hoc’h-unan.

Un récit de politique-fiction dans une Bretagne du xxiie siècle. Découvrez le livre dont on a beaucoup parlé, écrit par un homme tout aussi connu, et forgez votre propre opinion.

An ti a drizek siminal

Roparz Hemon

 

Danevelloù / Nouvelles / Short stories

Brezhoneg eeun / Breton simple

 

14,8 x 21 cm - 143 p. - 9 euro

ISBN 2-910699-27-7

Youenn Jigouzo, kazetenner en Oriant, a zeu da Gameled da vakañsiñ. Kerkent hag an noz kentañ avat ez eo test eus ul lazhadenn graet en un ti a oa brud iskis gantañ: an ti a drizek siminal… Ur romant berr “dre-wall-biv” aes da lenn, savet e Brezhoneg Eeun.

Youenn Jigouzo, journaliste à Lorient, vient passer des vacances à Kameled. Mais dès la première nuit il est témoin d’un meurtre perpétré dans une maison à la réputation étrange: la maison aux treize cheminées… Un court roman policier facile à lire, écrit en “Breton Simple”. Un grand classique pour débutants.

Anna: ur vuhez e Douarnenez

Gwendal Denez  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

14,8 x 21 cm - 100 p. - 8 euro

ISBN 2-910699-15-3

Anna a gont he buhez, ur vuhez labour e Douarnenez: dastumet he c’homzoù gant Gwendal Denez – kalz a skeudennoù familh zo da heul ar skrid.

Une vie simple à Douarnenez qu’Anna a raconté à Gwendal Denez – nombreuses photos de famille.

Ar bed dre ar brezhoneg

Roparz Hemon  

 

Pennadoù / Articles

 

14,8 x 21 cm - 195 p. - 8 euro

E-pad tremen ugent vloaz ez embannas Roparz Hemon ur gazetenn liesskrivet kempenn anvet Ar Bed Keltiek. En Iwerzhon e oa Roparz Hemon o vevañ neuze. Meur a skrid tennet eus Ar Bed Keltiek a zo bet adembannet ganeomp e stumm levrioù. Amañ e kinnigomp un dibab 57 pennad, hir pe hiroc’h, o plediñ gant a bep seurt krafoù, a dalvoudegezh hiziv evel dec’h, evit kement hini a zo prederiet gant hon dazont...

Pendant plus de vingt ans Roparz Hemon édita une petite revue polycopiée nommée Ar Bed Keltiek (Le monde Celtique). Roparz Hemon vivait alors en Irlande. Nous avons édité plusieurs écrits tirés d’Ar Bed Keltiek sous forme de livres. Aujourd’hui nous vous présentons un choix de 57 articles, plus ou moins longs, qui traitent de toutes sortes de problèmes, dont l’importance vaut aujourd’hui comme hier, pour tous ceux qui sont préoccupés par notre avenir…

Ar follez yaouank

Fant R. Meaven  

 

Danevelloù / Nouvelles / Short stories

 

14,8 x 21 cm - 48 p. - 4 euro

Pa’z eas F. R. Meavenn da Iwerzhon e 1932 e oa ken bev eñvor ar brezel diabarzh ha pa vije bet o paouez echuiñ. Un degouezh a seurt gant an darvoudoù spontus a c’hoarvezas er brezel etre Iwerzhoniz he deus taolennet er Follez yaouank. Awenet e oa bet film Yves Allegret “La jeune folle” gant al levr-mañ. Oberenn ur vaouez ha n’eus ket bet kalz evelti el lennegezh vrezhonek.

Lorsque F. R. Meavenn se rendit en Irlande en 1932 le souvenir de la guerre civile était plus que vivace. L’auteur a décrit ici un événement horrible comme il en eut tant dans cette guerre intestine. Yves Allegret s’inspira de ce livre pour son film “La jeune folle”. L’œuvre d’une femme comme il y en eut peu dans la littérature bretonne.

Ar Gwag war ar C’hro

G. Letard-Morliguen

 

Barzhonegoù / Poésies / Poetries

 

14,8 x 21 cm - 51 p. -  4 euro  

Un torkad barzhonegoù intret gant ar garantez, karantez ar bed penn-da-benn hag an holl draoù, an holl voudoù zo ennañ, karantez an natur tro-dro, ar mor pergen, hag ar garantez-gour ivez…

Un recueil de poèmes emprunts d’amour de toute chose, de tout être qui peuple le monde, l’amour de la nature qui nous entoure, de la mer surtout, et aussi de l’amour entre hommes…

Ar Vleizez

Paol Feval  

 

Danevelloù / Nouvelles / Short stories

 

14,8 x 21 cm - 183 p. - 8 euro

ISBN 2-910699-02-1

Brezhoneg gant Per Denez hag Ernest ar Barzhig. Breton e oa Paol Feval (1817-1887), ganet e Roazhon. Ne oa ket Breton dre e c’hanedigezh hepken avat: ul lodenn vras eus e oberenn a zo awenet gant ar garantez evit Breizh, ha zoken evit Keltia. Gant Per Denez eo bet troet al levr-mañ – en e yaouankiz – hag adskrivet penn-da-benn gant Ernest ar Barzhig. Ur romant a stourm evit Breizh eo hag a dremen e Bro-Roazhon un 250 vloaz zo bennak...

Paul Féval (1817-1887) était breton, né à Rennes. Il n’était pas simplement Breton par sa naissance: une grande partie de son œuvre est inspirée de son amour pour la Bretagne, et même pour la Celtie. Ce livre a été traduit par Per Denez – dans sa jeunesse – et réécrit par Ernest ar Barzhig. Il s’agit d’un roman de lutte pour la Bretagne qui se déroule dans le Pays de Rennes il y a quelque 250 ans…

Ar vuhez war ar maez

Y.-E. Kemener  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 127 p. -  6,50 euro

Amañ e kavor testenioù bet enrollet gant Yann-Erwan Kemener e-kerzh ar bloavezhioù 1977 ha 1978. Ne vo ket lennet er pajennadoù-mañ buhezioù burzhudus pe leun a droioù-kaer, en enep. Buhezioù eeun a vez danevellet. Ur skouer feal eo eus doare komz ar re ziwezhañ zo bet ar brezhoneg o yezh pemdez.

Mari Bernard et Bernadette Troadeg se sont confiées au micro de Y.-E. Kemener. Elles parlent des petits riens qui ont fait leurs vies. Ces petits riens que nous connaissons tous: trouver un toit et du pain, saisir les moments de bonheur et avancer dans la vie le mieux possible jusqu’à sa fin. Des témoignages dans leur langue natale qui en font des témoignages précieux sur la langue elle-même.

Askornouriezh

Yann Ezel

 

Yezh / Langue / Language

 

21 x 29,7 cm - 147 p. - 5,50 euro

Yann Ezel (1908–1967) en deus graet e studioù e Roazhon m’en deus tapet e desteni-doktorelezh war ar vezegiezh. Kar e yezh ha kar e vicher en deus bet c’hoant da sevel ul labour a liammfe an eil ouzh eben. Ul labour gant tresadennoù pizh ha niverus da harpañ an destenn.

Yann Ezel, docteur en médecine, nous offre ici une base et un exemple de travail sur la langue de la médecine dans la formation de mots nouveaux et leur explication.

Barzhaz dianav ha Barzhaz troet

Roparz Hemon  

 

Barzhonegoù / Poésies / Poetries

 

14,8 x 21 cm - 182 p. -  8 euro

ISBN 2-910699-21-8

Barzhonegoù troet gant Roparz Hemon diwar veur a yezh. Hag un taol-faltazi eus e berzh: dindan an anv “Barzhaz Dianav”, barzhonegoù a bep seurt e doare liesseurt dindan anvioù tud ijinet gantañ.

Poèmes traduits par Roparz Hemon et poèmes de sa plume, sous des hétéronymes divers, selon les diverses modes et sensibilités des siècles passés: poésie-fiction!

Barzhonegoù

Jakez Riou  

 

Barzhonegoù / Poésies / Poetries

 

14,8 x 21 cm - 25 p. - 3 euro

Ma oa Jakez Riou ur gwir varzh, ha ma’z eus barzhoniezh e pep unan eus e skridoù, ne savas ket koulskoude kalz barzhonegoù. Kinnig a reomp amañ d’al lenner kement barzhoneg a zo chomet diwar e zorn – nemet e skridoù yaouankiz na fellas dezhañ biskoazh o lakaat moullañ.

Tener e vez e varzhonegoù, bresk evel ar balafenned a ganont, hag intret, evel e zanevelloù, gant ur meizadur du ha dic’hoanag eus ar bed…

Si Jakez Riou était un véritable poète et s’il y a de la poésie dans chacun de ses écrits, il ne composa pourtant que peu de poèmes. Nous proposons ici au lecteur les poèmes qui sont restés de sa main – si ce n’est ses écrits de jeunesse qu’il ne voulut jamais éditer.

Ses poèmes sont pleins de tendresse, fragiles comme les papillons qu’ils chantent, et empreints, comme ses nouvelles, d’une appréhension noire et désespérée du monde…

Bezhinerien en enezeier

Fañch Elégoët  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 117 p. - 6,50 euro  

Gwechall an neb n’en devoa ket a zouar a-walc’h evit gellout bevañ a ranke mont da vevel pe da zevezhier, da labourat douar evit ar re all. En Arvor e c’helle ivez mont da besketa pe da vezhina. Bezhina war aodoù an douar bras pe mont d’an enezennoù. F. Elégoët en deus klasket gouzout ar pezh a oa buhez bezhinerien an enezeier o tastum komzoù Maryvonne Appriou ha Job F. o-daou a Lilia-Plougerne.

Quelle fut la vie des goëmoniers sur les île? Voici ce qu’a tenté de savoir F. Elégoët en parlant avec Maryvonne Appriou et Job F. tous deux de Plouguerneau. D’étonnants témoignages.

 

Breizh ha pobloù Europa, pennadoù en enor da bPer Denez

pennadoù dastumet gant Herve ar Bihan  

 

Studiadennoù / Etudes / Studies

 

14,8 x 21 cm - 738 p. - 20 euro

ISBN 2-910699-31-5

Un nebeud bloavezhioù zo ez ae war e leve ar c’helenner Per Denez, unan eus ar re o devo labouret ar muiañ, er c’hantved-mañ, evit mad ar brezhoneg. Kelenner eo bet e Skol-Veur Roazhon 2, met bez’ ez eo skrivagner, yezhoniour, pedagogour ivez. Sed e kavor en torkad-mañ 51 pennad a-zivout an tachennoù bet pleustret gantañ ha skridoù all a-berzh klaskerien all, eus Anders Ahlqvist da Rita Williams, deuet eus un tammig a bep lec’h war an douar. Ur prenestr digor war ar bed eo an dibab skridoù-mañ eta, dres evel m’eo bet buhez Per Denez.

Mélanges en l’honneur de Per Denez ancien professeur à l’Université de Rennes 2, écrivain, linguiste et pédagogue aussi, ainsi que l’un de ceux qui auront le plus travaillé pour la langue bretonne. On trouvera dans ce livre des articles concernant les domaines qu’il a étudiés et d’autres de la part de chercheurs d’un peu partout dans le monde. Ce choix de 51 articles est une porte ouverte sur le monde, tout comme a été la vie de Per Denez.

Brezhoneg… Buan hag Aes - Bretonisch… Schnell und Mühelos

Per Denez & Gerard Cornillet  

 

Deskiñ / Apprendre / To learn

 

14,8 x 21 cm - 256 p. - 12 euro  

ISBN 2-910699-46-3

Troet eo bet en alamaneg gant Gerard Cornillet kelenner war an alamaneg ha doktor war ar studioù keltiek. Karget a gentelioù brezhoneg e Skol-Veur Paris VIII hag en École Pratique des Hautes-Études eo bet kent distreiñ da Vreizh. Unan eus kenskridaozerien Geriadur Brezhoneg an Here, prezidant Skol Ober ha kenlabourer d’ar gelaouenn ArMen, en deus savet ivez meur a bennad diwar-benn ar yezh hag al lennegezh vrezhonek. Troer eo bet evit tiez embann ken e Breizh hag e broioù estren evel en Alamagn ma labouras gant an ti embann Bertelsmann. Savet eo bet gantañ ar geriadur divyezhek alamaneg-brezhoneg deuet er-maez gant Mouladurioù Hor Yezh.

Version allemande de la méthode de Per Denez. Ce travail a été accomplie par Gérard Cornillet professeur d’allemand et docteur en études celtiques. Il a été chargé de cours de breton à l’Université de Paris VIII et à l’Ecole Pratique des Hautes-Études. Présidant de Skol Ober et chroniqueur à la revue ArMen. Il est également l’auteur du dictionnaire bilingue breton-allemand paru chez Mouladurioù Hor Yezh.

Brezhoneg… Buan hag Aes - El Bretó… Rapid I Fàcil

Per Denez & Immaculada Fàbregas i Alegret  

 

Deskiñ / Apprendre / To learn

 

14,8 x 21 cm - 256 p. - 12 euro

ISBN 2-910699-46-3

Troidigezh e katalaneg. Gant Immaculada Fàbregas i Alegret eo bet kaset al labour-mañ da benn. Doktor eo-hi e Yezhoniezh Katalaneg ha Kelennerez e Skol-Veur Kreisteiz Breizh. Un droidigezh aketus zo bet graet evit lakaat an displegadennoù da glotañ gant ereadurezh ar c’hatalaneg.

Traduction en catalan. Ce travail a été mené par Immaculada Fàbregas i Alegret, docteur en Linguistique Catalane et Maître de Conférences de l’Université de Bretagne-Sud. Cette nouvelle version a requis une traduction très soigneuse en catalan ainsi qu’une adaptation des explications aux structures de la langue catalane afin d’en faciliter la compréhension aux catalanophones.

Brezhoneg… Buan hag Aes en esperanteg - La Bretona Lingvo… Rapide kaj facile

Per Denez & Merwen Runpaot

 

Deskiñ / Apprendre / To learn

 

14,8 x 21 cm - 256 p. - 12 euro

ISBN 2-910699-22-6

Gant Merwen Runpaot eo bet troet al levr en esperanteg. Ur prof a-zoare d’an esperantegourien arallvro.

Traduction en esperanto par Merwen Runpaot du manuel bien connu, pour la diffusion du breton et pour permettre l’accès à notre littérature au monde entier.

Brezhoneg Lechiagad - Geriaoueg

André Sinou  

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

 

14,8 x 21 cm - 140 p. - 7 euro

Gant al levr-mañ e kinnigomp eil lodenn labour Andrev Sinou diwar-benn brezhoneg Lechiagad. Amañ e kavor gerioù pe troiennoù bet dastumet gantañ e Lechiagad ivez. Siwazh dimp e oa deuet an Ankoù da falc’hat anezhañ re abred a-raok m’en defe amzer da beurechuiñ e labour. Daoust da gement-se e vo talvoudus al labour-mañ koulz d’ar furcher, koulz d’ar studier.

Voici la seconde partie du travail d’André Sinou sur le breton de Léchiagat. Ici il nous donne le vocabulaire et les tournures qu’il a pu collecter. Il nous a malheureusement quittés avant de pouvoir achever son œuvre. Un travail utile tant pour le curieux que pour l’étudiant.

Buhez hag oberoù Erwan Vertou-Kaledvoulc’h

Thierry Châtel  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

14,8 x 21 cm - 184 p. - 10 euro

ISBN 2-910699-20-X

Bet eo Berthou ur skrivagner prizet e deroù an xxvet kantved, drouiz-meur ar Gorsez, marv er brasañ dienez. Thierry Châtel, savet gantañ un dezenn diwar e benn, a gont istor e vuhez hag a embann un dibab eus e varzhonegoù.

L’existence étonnante et la fin dramatique d’Erwan Berthou, druide Kaledvoulc’h, avec un choix de ses poèmes: texte basé par Thierry Châtel sur sa thèse à l’Université de Rennes 2 Haute-Bretagne.

C’hoariva troet

Roparz Hemon  

 

C'hoariva / Théâtre / Theatre

 

14,8 x 21 cm - 200 p. - 7 euro

Pemp pezh-c’hoari gant skrivagnerien disheñvel: Aleksandr Blok, Miguel de Cervantes, Christopher Marlowe, Euripides ha William Shakespeare. Klokaat a ra al levr-mañ niverennoù Skrid a voulc’he labour embann ar pezhioù-c’hoari troet gant Roparz Hemon.

Cinq pièces de théâtre traduites de différents auteurs.

Canu Llywarch – Barzhoniezh Lewarc’h Hen

Klerg & Ifor Williams  

 

Lennegezh kozh / Littérature ancienne / Old literature

 

14,8 x 21 cm - 136 p. - 12 euro

ISBN 2-910699-44-7

E-touez ar skridoù predenek koshañ ez eo moarvat Canu Llywarch Hen – Barzhoniezh Lewarc’h Hen an tostañ dimp abalamour d’an trivliadennoù denel eztaolet ennañ. N’eo ket souezhus eta en dije Klerg (1912-1984), brezhoneger eus an dibab, pledet abred gant troidigezh tonkad Llywarch Hen. Lakaet en deus enni e holl ampartiz ha gras dezhañ e c’hellomp adpiaouiñ ul lodenn eus hon hêrezh lennegel.

Gant Ifor Williams (1881-1965), unan eus brasañ gouizeien gembraek an ugentvet kantved, eo bet embannet ha studiet ar skridoù koshañ liammet gant henlennegezh Kembre. Skrid orin Canu Llywarch Hen diazezet gant Ifor Williams zo embannet el levr-mañ gant aotre hegarat e hêred.

Parmi les écrits brittoniques anciens c’est problablement Canu Llywarch Hen – La poésie de Llywarch Hen – le plus proche de nous en raison des sentiments humains qui y sont exprimés. Ce n’est donc pas étonnant que Klerg (1912-1984), bretonnant hors pair, ait voulu très tôt traduire le destin tragique de Llywarch Hen. Il y a mis toute sa compétence et grâce à lui nous pouvons reprendre possession d’une bonne partie de notre héritage littéraire.

C’est par Ifor Williams (1881-1965), l’un des plus grands savants gallois du vingtième siècle, qu’ont été publiés et étudiés les anciens textes liés à l’ancienne littérature galloise. Le texte de l’édition diplomatique établie par Ifor Williams est ici publié grâce à l’aimable autorisation de ses héritiers.

Charlez Rolland eus Gwerliskin

Per Salaun

 

Studiadennoù / Etudes / Studies

 

21 x 29,7 cm - 84 p. - 5 euro - stumm luc’heilet / cahier photocopié  

E dibenn an xixvet hag e deroù an XXvet kantved e oa bet kalz a varzhed e Breizh. Lod zo bet anavezet-kaer ha re all tost dianav. Marteze ez oc’h evel Per Salaun, a-raok dezhañ sevel ar studiadenn-mañ, ha ne anavezit ket Charlez Rolland? Koulskoude e oa brudet a-walc’h ar barzh en e amzer e trowardroioù Gwerliskin. Al labour a dalvezo deoc’h d’ober anaoudegezh gant ar barzh hag an den souezhus eo bet.

Notre littérature et nos auteurs, faute d’être enseignés dans les écoles, nous sont souvent inconnus. Heureusement il vient de temps à autres des Per Salaun pour nous faire découvrir ce que nous ne saurions aller chercher. Pourquoi ne feriez-vous pas connaissance avec Charlez Rolland, l’homme et le poète, qui n’hésita pas à traduire la Marseillaise ou encore l’Internationale!

 

Contes traditionnels de Bretagne

F.M. Luzel

 

Kontadennoù / Contes / Tales

E galleg / En français / In French

 

Tome 2: 14,8 x 21 cm - 220 p. - 16 euro

ISBN 2-910699-00-5

Tome 5: 14,8 x 21cm - 219 p. - 16 euro

ISBN 2-910699-06-4

Un embann a-stroll zo bet graet gant tri zi-embann eus Breizh: An Here, Hor Yezh ha Mouladurioù Hor Yezh. C’hwec’h levrenn zo en holl. An holl gontadennoù a oa bet prientet gant Fañch an Uhel e galleg a gavor en dastumad-mañ da lavaret eo ouzhpenn kant kontadenn. Peadra d’ober anaoudegezh gant spered pobl Breizh, gant danevelloù ma vez klevet c’hoazh frond troioù-kaer an harozed a-wechall.

El levrenn gentañ e c’hello al lenner kavout ur rakskrid – savet gant Per Denez – diwar-benn buhez an dastumer, kement ha diwar hini an eilskriver a oa eus Joseph Ollivier rak heptañ ne vije ket bet aes adkavout an holl skridoù-se. Evit golo pep levrenn he deus savet Dodik ur skeudenn diembann.

Trois éditeurs bretons se sont regroupés pour éditer cette collection de six volumes. On y trouvera l’ensemble des contes recueillis par le collecteur dans leur version française, c’est-à-dire plus de cent contes. Voilà de quoi faire plus ample connaissance avec l’esprit du peuple breton.

Dans le premier tome le lecteur trouvera une introduction – écrite par Per Denez – traitant de la vie du collecteur, ainsi que de celle du copiste que fut Joseph Ollivier sans qui il aurait été bien difficile de retrouver tous ces écrits. Une œuvre originale de Dodik illustre chaque couverture.

Danevelloù iwerzhonek

Roparz Hemon  

 

Lennegezh kozh / Littérature ancienne / Old literature

 

14,8 x 21 cm - 110 p. - 7 euro

Setu ul lodenn eus lennegezh hon hendadoù, ar Gelted. Deuit da zizoleiñ troioù-kaer Diarmuid, Mab Conglin, Connla... kement a anvioù brudet en Iwerzhon. Un dudi evit an holl re a vez plijet gant ar c’hontadennoù hag an danevelloù meur burzhudus.

Quelques beaux récits de l’Irlande antique où se mêlent les êtres des deux mondes. Histoires d’amour ou de batailles, découvrez ou redécouvrez une partie de la littérature celtique.

Danevelloù kozh Danvez Breizh

Roparz Hemon  

 

Lennegezh kozh / Littérature ancienne / Old literature

 

14,8 x 21 cm - 164 p. - 7,50 euro

Er grennamzer ez eo bet levezonet kalz arzourien Europa gant lennegezh Breizh, kement hag en amzer ar romantelezh. Siwazh n’hon eus evel testeni eus an amzer-se nemet skridoù e yezhoù all. Setu perak e tivizas Roparz Hemon reiñ un nebeud skridoù gant skrivagnerien a-ziforc’h evel Thomas Mallory, Marie de France pe Geoffrey Chaucer. Setu peadra da dizhout ene Breizh hag ar Vretoned en ur yezh eeun.

Il fut un temps où la Bretagne rayonnait sur toute l’Europe. Sa littérature a influencé nombre d’artiste tant écrivains que compositeurs. Roparz Hemon nous permet ici de nous réapproprier une partie de notre littérature ancienne dans un breton simple. On y trouvera Arthur et ses chevaliers, mais aussi des personnages des lais de Marie de France, peut-être moins connue du grand public.

Dihunamb

Daniel Carré  

 

Studiadennoù / Etudes / Studies

 

21 x 29,7 cm - 302 p. - 20 euro an div levrenn / les deux volumes

 

Istitl: studiadenn war an niverennoù embannet etre 1905 ha 1914 (div levrenn)

Ur pezh mell labour eo en deus graet Daniel Carré. Kinniget e oa bet gantañ evel kounskrid mestroniezh e Skol-Veur Roazhon 2 e 1985. Ur studiadenn skouer eo evit a sell ouzh digejañ, dielfennañ ha kinnig danvez ur gelaouenn. Ouzhpenn displegañ d’al lenner petra a oa Dihunamb e ro dimp ur roll eus ar pennadoù bet embannet enni. Gant-se ez eo talvoudek ken d’al lenner ranell ken d’ar studier war ar yezh pe al lennegezh.

C’est un travail impressionnant qu’a fourni Daniel Carré pour offrir au lecteur une analyse de cette revue emblématique du Vannetais ainsi qu’une liste des articles, poèmes, chants et autres contes qui y furent édités. Un outil pour le curieux et pour le chercheur.

 

E bro ar richer c’hlas

Francisco Cândido Xavier  

tr. Goulven Jacq

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 178 p. - 5 euro

Francisco Cândido Xavier zo ur mediom brazilian brudet. Kinnig a ra dimp amañ ur sell war ar bed all gras da genlabour Andre Luiz. Hennezh eo en deus kantreet e bed iskis Nosso Lar (Hon Oaled). Heñvel a-walc’h ouzh ur vuhez all eo ar gantreadenn-se…

Qui ne s’est jamais posé de questions sur l’après-vie? Découvrez une vision de l’autre monde comme une autre vie, due au célèbre médium brésilien…

E gwinieg an Tad

Goulven Jacq  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 105 p. - 3 euro

Ur vuhez ispisial en deus renet Goulven Jacq. Beajer ma’z eus bet unan. N’eas ket evit dizoleiñ ar bed, nag evit kejañ gant tud a bep seurt, nann. Klask a reas war-lerc’h ar Graal, e c’hraal, a-benn kavout ar peoc’h hag ar goanag.

Notre monde n’est pour certains que souffrance et désespoir, il n’est qu’une réalité incontrolable où vivent des fous. Ces personnes partent alors en quête d’un espoir auquel ils pourront s’accrocher. C’est dans ce but que Goulven Jacq a voyagé. Venez partager avec lui son expérience et sa quête…

Edgar Poe

tr. Per Denez  

 

Danevelloù / Nouvelles / Short stories

 

14,8 x 21 cm - 116 p. - 11 euro

ISBN 2-910699-03-X

Brezhoneg gant Per Denez. Heñvel ouzh e vuhez verr – ne oa ket daou-ugent vloaz pa’z eo marv (1811? – 1849) – ez eo danevelloù Edgar Allan Poe: dibaouez war vrañsigell etre furnez hag alkool, etre preder ha follentez. Ur seurt all a skridoù a zo diwar e zorn; istorioù furcherezh hag a ra eus ar skrivagner amerikan, gouez da dud zo, tad ar romantoù-polis. N’eo ket d’an istorioù-se avat eo douget Per Denez: an danevelloù krisañ, follañ ha duañ en deus dibabet treiñ, ken du hag ar c’hazh du a gaso e berc’henn d’ar groug, ken du ha Bran ar varzhoniezh o koagal he “Biken ken!”. Gant Edgar Poe e vez atav ur fin du da bep tra. – Meur a vrezhoneger, moarvat, a gavo spont ha dudi ouzh e lenn.

Les nouvelles d’Edgar Allan Poe sont semblables à sa courte vie – il n’avait pas quarante ans lorsqu’il mourut – sans cesse à tanguer entre sagesse et alcool, entre méditation et folie. Sa plume a également gravé un autre genre d’écrits; des histoires d’enquêtes qui font de l’écrivain américain, selon certains, le père des romans policiers. Toutefois ce n’est pas sur ce genre-là que s’est penché Per Denez: ce sont les nouvelles les plus cruelles, les plus folles et noires qu’il a choisi de traduire, aussi noires que le chat noir qui enverra son maître à la potence, aussi noires que le Corbeau du poème qui croisse son “Jamais plus!”. Avec Edgar Poe tout a une fin noire. – Sûrement plus d’un brittophone trouvera son lot d’effroi et de plaisir à le lire.

Eléments de la grammaire bretonne

abbé J. Hingant  

 

Yezh / Langue / Language

 

14,6 x 20,8 cm - 217 p. - 6 euro - faksimile

Adembannadur yezhadur an aotrou J. Hingant bet embannet evit ar wech kentañ e 1868. Savet evit ar c’hallegerien. Ul levr dudius evit kement studier war ar yezh.

Réédition de la grammaire de l’Abbé J. Hingant éditée pour la première fois en 1868. Agencée pour les francophones. Un livre intéressant pour ceux qui étudient la langue.

En Basse-Bretagne

F.M. Luzel

 

Kontadennoù / Contes / Tales

E galleg / En français / In French

 

14,8 x 21 cm - 152 p. -  8 euro

ISBN 2-910699-17-X

Istor unan eus e droiadoù furcherezh gant Fañch an Uhel – tennet eus “Revue de Bretagne et de Vendée”.

F.M. Luzel conte ici l’un de ses périples en pays bretonnant, un document historique éclairant.

Eñvorioù ur C’haper droch

Eujen Chalm  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 211 p. - 8 euro

Dizoleiñ a reor gant al levr-mañ kentañ skrid Eujen Chalm. Kentañ skrid hag eñvorennoù kentañ. Ouzhpenn un testeni a vo kavet amañ rak kalz a draoù bet kontet dezhañ en deus silet Eujen Chalm. Talvoudek eo ivez evit al luc’hskeudennoù a vez kavet a-leizh a-hed al levr.

Il n’est pas si droch que ça l’auteur de ces mémoires, et ses souvenirs sont souvent empreints de sagesse. Vous découvrirez le premier écrit d’Eujen Chalm qui vous plongera dans un autre temps avec d’autres modes.

Er Fouilhez gwechall

Ivonig Pikard  

 

Barzhonegoù / Poésies / Poetries

 

14,8 x 21 cm - 118 p. - 6 euro  

E 1859 eo bet ganet Ivonig Pikard er Fouilhez. Ur barrez bras a-walc’h e oa d’ar c’houlz-se. Ar Fouilhez, e diegezh hag e vuhez a gont an oberour dimp e stumm barzhonegoù. N’eo ket holl oberennoù Pikard a vez kinniget el levr-mañ. Gant Gwendal Denez, kelenner e Skol-Veur Breizh-Uhel Roazhon 2 eo bet graet an dibab. Ur rakskrid dudius zo bet savet gantañ da c’houzout hiroc’h diwar an amzer-se ha diwar ar skrivagner e-unan.

Ar Fouilhez (La Feuillée) se trouve à mi-chemin entre le Huelgoat et Plounéour-Ménez, dans les Monts d’Arrée. C’est là que naquit Ivonig Pikard et c’est cet endroit qu’il nous conte sous forme de poèmes. Le choix des pièces a été fait par Gwendal Denez, enseignant à l’Université de Haute-Bretagne Rennes 2. Il nous offre aussi une préface des plus intéressantes pour comprendre et l’époque et le poète.

Evned Breizh

Claude Péridy

 

A bep seurt / Divers / Other

 

14,8 x 21 cm - 139 p. -  5 euro

ISBN 2-910699-08-0

Ul levrig gant skeudennoù liv gant ar pep retañ da c’houzout diwar-benn evned hor bro.

Un joli livret tout en couleurs avec ce qu’il faut savoir à propos des oiseaux de notre pays (descriptions, mœurs, distribution…)

Furnez ha Faltazi

Roparz Hemon  

 

Brezhoneg aes / Breton simple

 

14,8 x 21 cm - 128 p. - 8 euro

ISBN 2-910699-26-9

Skridoù eeun ha berr a-walc’h eo a ginnigomp amañ d’al lenner. Tennet int bet eus div gelaouenn Gwalarn hag Ar Bed Keltiek. El lodenn a denn d’ar furnez e kavor danvez da brederiañ war hon emzalc’h, war ar yezh... ha goude ez eus peadra da gaout dudi gant al lodenn faltazi, anezhi kontadennoù troet pe savet gant R. Hemon. Embannet eo bet al levr-mañ da geñver ungentvet deiz-ha-bloaz marv Roparz Hemon.

Dans ce livre le lecteur trouvera matière à réfléchir sur lui-même, sur notre langue et son combat et à se détendre avec les courts récits traduits ou écrits par R. Hemon. À la fin de chaque article se trouve un lexique des mots les plus difficiles.

Geriadur bihan ar Sonerezh, Vocabulaire musical breton-français

Perig Herbert & Jil Ewan  

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

 

14,8 x 21 cm - 158 p. - 7 euro

Dibabet o deus Perig Herbert ha Jil Ewan plediñ gant un danvez tost ouzh o c’halon: ar sonouriezh. Gwelloc’h c’hoazh: ar sonouriezh an hini eo a zo bet micher Perig Herbert, war un dro sonaozour ha rener an obererezhioù-sonerezh e Vitry-sur-Seine ha pennrener ar Skol-sonerezh en hevelep kêr abaoe 1985. Aliet da gement hini a zo tomm e galon ouzh ar sonerezh hag ouzh ar yezh.

Perig Herbert et Jil Ewan ont choisi de se pencher sur une matière qui est proche de leur sensibilité: la musique. Mieux encore: la musique a été le métier de Perig Herbert, à la fois compositeur et responsable des activités musicales à Vitry-sur-Seine et directeur titulaire du Conservatoire de cette même ville depuis 1985.

Geriadur Harinquin (1699)

Gwennole ar Menn

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

E galleg / En français / In French

 

21 x 29,7 cm - 81 p. - 4 euro - faksimile

E geriadur Le Pelletier eo e vez graet anv eus geriadur Harinquin. Alies e veze meneget geriadur Harinquin e hini Le Pelletier. Setu perak e reas e soñj Gwennole ar Menn sevel roll ar gerioù tennet anezhañ ha sevel un dielfennadur diwar o fenn.

La lexicographie bretonne est riche. Gwennole ar Menn, linguiste réputé, nous présente ici, en français, une liste de mots tirés du dictionnaire de Dom Louis Le Pelletier qui sortent tout droit d’un dictionnaire aujourd’hui disparu: le dictionnaire d’Harinquin.

 

Geriadurig an troioù-lavar poblel

Roparz Hemon  

 

Yezh / Langue / Language

 

14,8 x 21 cm - 142 p. -  6 euro

Pa venner deskiñ ha komz mat ur yezh n’eo ket gant ar gerioù o-unan e vez ar muiañ a vec’h, gant an troioù-lavar ne lavaran ket. Kinniget e vez amañ 142 bajennad troioù-lavar dastumet e skridoù skrivagnerien-pobl a bep seurt eus Breizh a-bezh. Ul levr talvoudus evit an holl, deskard pe get war ar yezh.

142 pages d’expressions populaires tirées de différents écrits de toute la Bretagne. Un livre utile pour tous, apprenants ou aguerris.

Geriaoueg ha Notennoù-Yezh

Yeun ar Gow  

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

 

14,8 x 21 cm - 152 p. - 11,50 euro

ISBN 2-910699-43-9

Brudet eo Yeun ar Gow (1897-1966) evit brezhoneg pinvidik e oberennoù. Gant al levr-mañ e kinniger e holl notennoù-yezh bet embannet e meur a gelaouenn disheñvel adalek ar bloavezhioù 30. Pinvidikaet eo bet al labour-se gant gerioù ha troiennoù bet pennaouet e meur a oberenn savet gantañ. Yeun ar Gow a ro dimp, evel-se ur sell war ar yezh etre brezhoneg saourus ar pemdez e Kernev ha brezhoneg al lenneien oc’h arveriñ gerioù kozh ha dispredet, met talvoudus koulskoude. Ar furcher koulz hag an deskard a raio o mad eus al labour prizius-mañ.

Yeun ar Gow (1897-1966) est connu pour la richesse du breton de ses œuvres. Ce livre propose toutes ses notes de langues qui avaient été publiées dans plusieurs revues à partir des années 30. Ce travail a été enrichi de vocabulaire et d’expression recueillis dans plusieurs de ses œuvres. C’est ainsi que Yeun ar Gow nous donne un aperçu de la langue entre le breton savoureux du quotidien cornouaillais et celui du breton des lettrés en reprenant de vieux termes, parfois obsolètes, mais toujours d’un grand d’intérêt.

Geriaoueg Sant-Ivi

Alan Heusaff  

 

PRIZ LANGLEIZ 1993

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

 

14,8 x 21 cm - 330 p. - 15 euro

ISBN 2-910699-04-8

Unan eus geriadurioù lec’hel ar gwellañ eo an oberenn-mañ. N’eus ket fellet da Alan Heussaff reiñ rolloù-gerioù “diaes”, evel ma veze lavaret gwechall, pe “nebeut anavezet”, pe troioù-lavar souezhus ha dic’hortoz: ur c’heriaoueg eus ar re glokañ ma’z eus tu d’ober eus yezh Sant-Ivi e ro dimp en he 330 pajennad.

Dictionnaire très complet du breton local de Saint-Yvi.

Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes

G.-L. Guilloux  

 

Geriadur / Dictionnaire / Dictionary

 

Levr 1 (A-E): 21 x 29,7 cm - 102 p. - faksimile

Levr 2 (F-O): 21 x 29,7 cm - 94 p. - 7 euro - faksimile

Levr 3 (P-Z): 21 x 29,7 cm - 84 p. - 7 euro

Dastumad gerioù brezhonek eo an istitl zo bet roet d’al labour-mañ gant an oberour e-unan. Dastumet int bet e meur a c’heriadur evel re Guillevic & ar Gov, E. Ernault, F. Vallée. War ar gelaouenn Dihunamb ez eo bet diazezet ivez. N’en deus ket G.L. Guilloux ankounac’het lakaat gerioù bet klevet pe implijet gantañ hag e-touez e dud hag e vignoned. Ul labour a-dalvoudegezh.

Un ouvrage des plus intéressants pour les locuteurs vannetais et pour ceux qui veulent étendre leurs connaissances sur ce dialecte breton.

Gwerin 9 (dornskr. 93), dastumad Pengwern

 

Gwerzioù / Chants / Songs

 

14,8 x 21cm - 196 p. - 8 euro

ISBN 2-910699-25-0

Kendalc’h dastumad gwerzioù-pobl Pengwern.

Suite de la publication de la collection de gwerzioù et sonioù de Penguern. Manuscrit 93.

Gwerin 10 (dornskr. 94), dastumad Pengwern

 

Gwerzioù / Chants / Songs

 

14,8 x 21 cm - 327 p. - 10 euro

ISBN 2-910699-30-7

Kendalc’h an embann gwerzioù eus dastumad Pengwern.

Suite de la publication de la collection de gwerzioù et sonioù de Penguern. Manuscrit 94.

Gwrez an Trovanoù

Roparzh Broudig  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

14,8 x 21 cm - 144 p. - 6 euro

Ur pesketaer a oa eus Roparzh Broudig, ur pesketaer hag ur skrivagner. E 1942 hag e 1956 ez eas gantañ eil priz lennegel Breizh evit ur romant diwar e vuhez hag evit e holl varzhonegoù. “Gwrez an Trovanoù” a voe embannet un tammig a-raok dezhañ mervel (1991). Istor ur veaj eo, hini Yann Vadeg aet nevez oa da vestr-pesketaer. Heuilhit e troioù-kaer betek aodoù Afrika. Ur romant etre faltazi hag eñvorennoù.

Roparzh Broudig en plus d’avoir été pêcheur fut homme politique et écrivain. Quelques-uns de ses écrits furent couronnés (deuxième prix littéraire breton en 1942 et 1956). Dans Gwrez an Trovanoù il nous raconte les péripéties que dut affronter Yann Vadeg, capitaine. Un voyage entre fiction et souvenirs qui nous mène jusqu’aux côtes africaines.

Hor bara pamdiek

G.-L. Guilloux  

 

Eñvorennoù / Souvenirs / Memories

 

21 x 29,7 cm - 270 p. - 7 euro

Dizoloit amañ buhez G.-L. Guilloux ha buhez ur barrez a Vro-Wened, Melrant, e deroù an ugentvet kantved. Savet eo bet ar skrid-se e gwenedeg klasel. Un testeni a–bouez ivez evit kompren buhez hon tadoù pe hon tadoù-kozh.

G.-L. Guilloux a passé son enfance dans un petit village du Pays de Vannes du nom de Melrand. Ses souvenirs ont été réédités ici tel quels: en vannetais. Un témoignage sur la vie de l’homme lui-même et de ses compatriotes au début du siècle dernier.

Istor ar yezhoù keltiek