|
|
KUZUL AR BREZHONEG
|
|
|
|
NOUVELLES PARUTIONS
|
Editions
T.I.R. DICTIONNAIRE
DE PHILOSOPHIE |
|
|
Ce
dictionnaire sera utile aux lycéens des classes terminales, qu’ils
soient francophones ou bilingues breton-français, aux étudiants et à
toutes les personnes qui pensent et écrivent en breton. Ce dictionnaire
comporte deux parties : la première est constituée de 2 841 termes français
de philosophie et de sciences, avec leurs traductions en allemand,
anglais, italien et breton. Chaque terme est cité dans une phrase pour en
connaître l’usage. La deuxième partie est constituée d’un lexique
breton-français de 4 954 mots renvoyant aux explications données dans la
première partie.
|
|
|
Editions Sav-Heol |
|
|
Onze contes et récits qui vous
entraînent de la ville d’Ys à celle de Nantes, des rives de l’Amazone à celles de la Loire, et font découvrir les mystères de la vie sur Terre avant la télé. Hag e brezhoneg mar plij ! Et avec cela, notes et vocabulaire bilingue vont vous faciliter la lecture. |
|
|
Editions
Al Liamm |
|
|
Ce recueil regroupe 17 nouvelles d’Herve Bihan, professeur de breton à l’Université de Rennes 2. Il manie à merveille l’humour trégorois, tout en relatant des situations parfois cruelles. On suivra un “serial killer”, un jeune homme en mal d’amour, ou encore un boucher jouant parfaitement du couteau et lassé par sa femme... |
|
|
Mouladurioù
Hor Yezh |
|
|
Ereg aimait ce pays. Il pense qu'il l'aimait encore plus que les personnes qui y étaient nées. Lui, n'était pas natif de ce pays. Il venait d'ailleurs. Cela n'avait pas été difficile de louer une ferme à Pennkaol. Les gens commençaient à déserter la campagne. Les hommes partaient, surtout les jeunes. La vie ne s'y déroulait pas très bien. C'était pareil à la ferme de Pennkaol. Son père était une personne riche et pleine de pouvoir: il avait fait de la politique. Une fois, son grand-père avait été jusqu'à Rome. On pouvait dire que Pennkaol tombait en ruines.
|
|
|
Editions
Chapitre |
|
|
Apprends le nom des différents animaux de l’astrologie chinoise et quantité d’informations sur le Japon.
A
partir de 7 ans.
Vente par correspondance: Kuzul ar Brezhoneg |
|
|
Editions
Sav-Heol |
|
|
"Troupeau d’éléphants en mal de culture cherche institutrice ayant esprit d’initiative et n’ayant pas peur de l’aventure. Logée : dans les forêts d’Afrique. Nourrie : de la verdure uniquement. Salaire : cent tonneaux de bananes."
À partir de 7 ans. |
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
Herve Herri est le nom de plume de Per Roy (1904-1984). Il a écrit ses souvenirs en breton dans un ouvrage paru aux éditions Al Liamm en 1982,
"Evel-se e oamp". Né à Morlaix, il passe son enfance et apprend le métier d'ouvrier imprimeur dans cette ville située à la charnière du Léon et du Trégor. C'est avec réalisme et humour qu'il dépeint la vie quotidienne de la cité ouvrière qu'était Morlaix avant-guerre et qu'il quittera ensuite pour Rennes.
15 € les deux ouvrages -français et breton- (+ 3 € pour les frais de port)
|
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
"Ar
gitar tredan" est un roman en breton qui se déroule à la fin des années 80 dans le milieu des jeunes et des étudiants en Bretagne.
Erwan est guitariste et chanteur dans le groupe punk The Privateers. Sa musique parviendra-t-elle à abattre ce mur qu’il y a entre lui et le monde qui l’entoure ? Parviendra-t-il également à conquérir Estelle qui en aime un autre? |
|
|
Mouladurioù
Hor Yezh
AR C'HRIST D'AN AMERINDIANED eil
levrenn |
|
|
Suite des écrits du prêtre Youenn Troal, qui a été envoyé par son évêché, suite à sa demande, au Pérou en tant que missionnaire. Il y est allé deux fois, entre 1963 et 1968 et entre 1973 et 1979. Pour garder des contacts avec ses amis en Bretagne, il leur envoyait parfois des documents écrits qu'il appelait “Ar C’hrist d’an Indianed”. C'est donc un journal dans lequel il raconte sa nouvelle vie, ses réflexions, ses difficultés mais aussi ses bonheurs. Nous avons pensé que c'était fondamental pour la langue bretonne de réunir ces feuillets et de les éditer sous forme de livre.
|
|
|
Mouladurioù
Hor Yezh |
|
|
L’histoire de deux frères jumeaux, très proches dans leur enfance, dont les routes se sépareront parfois au cours de leur vie, allant parfois jusqu’à la haine.
|
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
Kan ar Mein est un roman en breton qui se déroule en 2008 ainsi qu’en 1348.
Aleks Pennanroz a disparu après avoir reçu un CD en cadeau. En 1348 un jeune moine a quitté son abbaye après la perte d’une partition…Quels sont les liens entre
ces deux évènements ?
|
|
|
Editions T.I.R. |
|
|
Née dans le Lancashire, Nuala Ní Dhomhnaill apprend le gaélique dans le comté de Kerry avant d’entreprendre des études à l’Université de Cork. Entamant son oeuvre littéraire dans la lignée de Sean O’ Riordain et de Mairtin O’ Direrain, Nuala N.D. se révèlera rapidement comme la grande poétesse de la littérature gaélique contemporaine. Ecrivain aux talents multiples, elle a réussi à allier des thèmes issus de la modernité au fonds traditionnel de l’ancienne littérature irlandaise.
|
|
|
Editions
Bannoù-Heol |
|
||||||
|
2 €
chacun (+ 3 € pour les frais de port) - 14,5 x 14,5
cm - 16 pages |
|||||||
|
Editions
Al Liamm |
|
|
Nouvelles
15 € (+
3 € pour les frais de port) - 13 x 20 cm - 400 pages - Diffuseur: Coop
Breizh |
|
|
Editions
Al Liamm |
|
|
Bande dessinée.
|
|
|
Editions
Al Liamm |
|
|
Nouvelles.
|
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
Salomon est un garçon de quatorze ans qui vit aux abords de la ville. Il se montre sur la place publique avec son chien, sa Bible tachée et sa cage à oiseaux sur le dos, pour dire du mal des habitants : perché sur un arbre, il les dénonce.
|
|
|
Editions
Al Liamm |
|
|
Hent Arkadius est un recueil de nouvelles.
|
|
|
Mouladurioù
Hor Yezh REEDITION |
|
|
|
|
|
Editions
Al Lanv |
|
|
Gregor, à son réveil, se rend compte d’un changement intervenu dans son corps : il est devenu un insecte mais pense toujours comme un être humain. Il ne peut pas se rendre à son travail, et sa famille l’enferme. Quel sera alors son destin ? Mais malgré tous ces efforts, Gregor n’est pas heureux et rejeté peu à peu par tout le monde il choisira la mort pour rendre la liberté à ses proches qui s’en réjouissent et peuvent alors faire des projets d’avenir.Ce texte ne fait-il pas écho aux évènements les plus tragiques du XXème siècle ?
|
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
Si la musique galicienne est bien connue en Bretagne, sa littérature reste encore à découvrir.
|
|
|
Editions
Al Lanv |
|
|
Dremmoù Arrasate est un roman qui se situe entre la Bretagne et le Pays Basque. Lizig est originaire de Locronan. Suite au suicide de son fiancé et pour s’éloigner de ses parents, elle part faire ses études à Bordeaux. Elle y rencontre Koldo, un jeune basque qui lui fera découvrir son pays.
|
|
|
Editions An
Alarc'h |
|
|
Ce lexique offre la richesse de vocabulaire et la signification de mots se rapportant à la côte et à la mer (grèves, pointes, trous à goémon…). Il permet ainsi de mieux comprendre notre patrimoine linguistique.
|
|
|
Editions An
Alarc'h |
|
|
Le nouveau roman de Mich Beyer —toujours très attendu par les lecteurs bretonnants— raconte cette fois une singulière histoire, pleine d’amour. Trop d’amour… Où est la limite entre réalité et imagination ?
|
|
|
Editions An
Alarc'h |
|
|
LIVRE BILINGUE BRETON / FRANCAIS
|
|
|
Editions
T.I.R. |
|
|
Cet
ouvrage regroupe les contributions d'universitaires, collègues ou amis,
en l'honneur de Jean Brihault, Professeur émérite en études
irlandaises, ancien directeur du Centre d'Etudes Irlandaises de Rennes 2,
université dont il fut par ailleurs le Président de 1996 à 2001. Les pérégrinations
intellectuelles des uns et des autres sont, par leur diversité, à
l'image du dynamisme de Jean Brihault, lecteur enthousiaste, curieux de la
langue anglaise aussi bien que la langue irlandaise -qu'elle soit poétique,
chantée ou parlée. Tous les contributeurs à ce volume savent ce qu'ils
doivent à Jean et à son ardeur au travail, son enthousiasme, son
rayonnement intellectuel. Les articles ici réunis, écrits par des
enseignants-chercheurs en études irlandaises et en études bretonnes et
celtiques en France et en Irlande, attestent de la grande vitalité d'une
recherche collective que Jean Brihault s'est toujours attaché à susciter
et encourager.
|
|
|
Editions
Al Liamm |
|
|
La plupart des nouvelles de cet ouvrage ont été éditées dans la revue Al Liamm entre 1998 et 2007. An ostaleri hanter-hent fut éditée lors du Salon du livre de Carhaix par Egin et Triboluc’hañs fut éditée par Ar Falz dans "MaenLemmañ"... Si l’on parle de Cheeseburger dans le titre, ce n’est pas pour louer cette nourriture, mais pour représenter la jeunesse présente dans ce recueil et Yod silet (bouillie d’avoine) représente les gens plus âgés qui les rencontrent assez souvent.
|
|
|
Editions
Al Lanv |
|
|
Ce livre a été écrit pour les personnes appelées Kernalegenn et pour celles qui ont des Kernalegenn parmi leurs ancêtres. Il a été aussi écrit pour les autres, nombreux aujourd’hui, qui font ou qui veulent faire des recherches afin de connaître un peu la vie de leur famille au siècle passé. Peut-être trouveront-ils dedans de nouveaux chemins à suivre parmi les nombreuses informations mentionnées. Enfin, il est intéressant pour ceux qui sont passionnés par la vie d’autrefois en Cornouaille et plus précisément en pays Glazig. |
|
|
Editions
An Alarc'h |
|
|
Tan ha skorn an noz est un recueil de 10 nouvelles inédites sur le thème de la nuit. Entre crépuscule et aube tout semble prendre une autre dimension : l’horreur, l’amour et l’humour... noir ?
|
|